2007年6月11日星期一

老同学。榕树下(附英译)


2007年6月 2 日

胡姬乡村俱乐部聚会留念

行云流川,四十暑寒
少年同窗,英姿发焕
天各一方,鹤发斑斑
全家福聚,天赐热肠
但愿友谊,古榕根盘
余意未尽,再继天长

古榕树,莱佛士学院旧址著名地标
Under the Banyan Tree

Flowing clouds drift on high
Mighty river sweeps past by
Forty years -- the flash of an eye!

Youthful years in school days past
Now strewn ‘cross countries vast;
Silver thread amongst the black
Crowning glories, going fast!

What has made this possible?
Once again at the same table;
Heav’nly grace, human endeavor!

Vive la mour!
Many our friendship forever be,
Sturdy as the old banyan tree!

Yet the night is weary,
O How I wish, time could tarry
From now, to eternity!

没有评论: