skip to main
|
skip to sidebar
tang poet 汤诗
老夫少年狂, 博客天地宽; 调侃浮世绘, 涂鸦不成章.
2008年3月3日星期一
玉
汉朝刘胜、窦绾殓服金缕玉衣发现时候,已是缕断玉残,体无完肤。
二〇〇八年三月三日
玉
历尽浩劫天地灵
造化曾练玉壶心
金缕串衣败骷髅
延寿护身岂有凭
没有评论:
发表评论
较新的博文
较早的博文
主页
订阅:
博文评论 (Atom)
欢迎赐教Email address
psthng@gmail.com
最新英语译作:
Diary of John Sung 竭力殚精不言困,古今中外堪奇人,圣炉烈猛真金冶,后人楷模天路奔
博客归档
▼
2008
(64)
►
四月
(17)
▼
三月
(12)
埃及十日游之-地陪
埃及十日游之-游艇闲吟
埃及十日游之-人头狮身像
埃及十日游之古庙幽思
埃及十日游之出发
长生另类
西游戏墨
痛哉,上载图像再度失败!
停电偶书
希望工程
英文诗歌,给移居加拿大的旧雨
玉
►
二月
(17)
►
一月
(18)
►
2007
(294)
►
十二月
(20)
►
十一月
(22)
►
十月
(24)
►
九月
(20)
►
八月
(21)
►
七月
(23)
►
六月
(23)
►
五月
(26)
►
四月
(29)
►
三月
(26)
►
二月
(26)
►
一月
(34)
►
2006
(77)
►
十二月
(32)
►
十一月
(45)
参与翻译
Contributed translations to
代肖像
不羡牡丹荣,石隙偏横空;草根四君子,幽谷送香风
我的简介
tang-poetic
中学莱佛士书院,酷爱汉语英语,热爱历史、翻译、语言研究、文化相关事项。2006年获得中华中商会翻译文凭银奖,2007考获英国语言学院翻译文凭Institue of Linguists, Dip in Translation
查看我的完整个人资料
没有评论:
发表评论